Превод текста

GiedRé - Et toc Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Take That

Versions: #1
I'm so happy
To not be Black
To not be Arab
To be on the right side of history
 
It's so rad though
To have two legs and two arms
To have fate on your side
To be so much better off in here than over there
 
Phew phew phew!
I eat even when I'm not hungry
Neener neener!
I still have my mother
 
You're not such a smart-ass
Now that you've sold both your kidneys
And don't piss me off with your AIDS
Or else I turn off my flat screen
 
Lalala lalala...
 
Well, it's much better
To not be ugly
To not be fat
To be able to blame everything on the Germans
 
I'm very glad
To have a house and a bed
To not sell my ass for little money
To be in my own head and not in Ted Bundy’s
 
Phew phew phew!
I eat even when I'm not hungry
Neener neener!
I still have my mother
 
You’re not so haughty now
Since you got raped in the subway
And don't annoy me with your polio
Or else I turn off the radio
 
Wowowo wowowowo...
 
It's so embarrassing though
To have no money
To be dirty and all stinky
To not make anyone sad when you die
 
It's pretty comforting
To tell myself that it's not my fault
To tell myself that it's fate
To tell myself that we only get what we deserve and that's fine
 
Phew phew phew!
I eat even when I'm not hungry
Neener neener!
I still have my mother
 
Instead of killing yourself
You’d better get a job
At least I don't need family benefits to feed my kids
 
Take that!
Take that, take that, take that!
Take that, take that, take that!
 


Још текстова песама из овог уметника: GiedRé

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.